||Contents [from the back of the box in McQuown's handwriting): "RVS: Ejemplos de Acentos Mayas". McQuown reads tokens in Spanish, and Vermont gives the equivalents in Maya as a way of illustrating how meaning changes depending on changes in stress.
||1/4 inch audio tape
||McQuown, Norman A. (interviewer); Vermont-Salas, Refugio (consultant)
||This is probably the original field recording made at the same time as the tapes of the "Yucatec Maya dialect survey" of 1963 (q.v.). It was donated to the LLA by N.A. McQuown. Note: The recording was done twice: a false start was made on Track 2 in the quarter-track format; at the end of that recording (about six minutes into the tape) McQuown switches to Track 2 in the half-track format, running in the same direction. He begins the second recording with a passage berating himself for his error. The second recording is very soft.
|Linguistic Data Type