Bumbita Arapesh: Lise Dobrin’s dissertation materials (1998-99)

Collection Descriptive Notes
Using New Guinea Pidgin (Tok Pisin) as the lingua franca, Dobrin interviews numerous native speakers (male and female). She works in collaboration with a male partner ("IRB"), an American, who sometimes operated their tape recorder.
The series ends with a farewell ceremony for Dobrin.
Collection Technical Notes
Cassettes are the original field recordings made in 1998-99. JJT has numbered the tapes in the order he found them. Note: The notations on the cassettes like "p:167-173" appear to be page references to Dobrin's transcription of the tapes.
Dobrin, Lise
This collection has no playable audio.
Title Contributor Medium
A: Mandia: How Arapesh came... [14 a b] Dobrin, Lise (interviewer); Anonymous native speaker (male) [1] (consultant); Anonymous native speaker (male) [2] (consultant) 1/8 inch audio cassette
aon-dobrin-10a Sound
aon-dobrin-10b Sound
aon-dobrin-11a Sound
aon-dobrin-11b Sound
aon-dobrin-12a Sound
aon-dobrin-12b Sound
aon-dobrin-13a Sound
aon-dobrin-13b Sound
aon-dobrin-14a Sound
aon-dobrin-14b Sound
aon-dobrin-15a Sound
aon-dobrin-15b Sound
aon-dobrin-16a Sound
aon-dobrin-16b Sound
aon-dobrin-17a Sound
aon-dobrin-17b Sound
aon-dobrin-18a Sound
aon-dobrin-18b Sound
aon-dobrin-19a Sound
aon-dobrin-19b Sound
aon-dobrin-1a Sound
aon-dobrin-1b Sound
aon-dobrin-20a Sound
aon-dobrin-21a Sound